各位研友想知道2022武汉工程大学考研各专业怎么复习?大纲是什么?请关注各院校2022硕士研究生考研大纲。今天,考研营小编整理了“2022考研大纲:武汉工程大学2022年113外语学院考研 843《英语写作翻译》考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。
武汉工程大学外语学院2022年硕士研究生入学
《英语写作翻译》考试大纲
一、考试目的
《英语写作翻译》是我校英语语言文学、外国语言学及应用语言学硕士研究生入学必考的专业基础科目之一。本科目旨在考查考生的英语写作能力和英汉互译实践能力,同时考查对语篇的理解能力和语言运用能力,以及考生的思辨能力和逻辑思维能力。能够运用有关基本理论知识分析和解决具体问题,并具备初步的研究与创新能力。考试对象为报考我校硕士研究生入学考试的准考考生。
二、考试性质与范围
本科目主要从写作和翻译两方面考查考生的语言综合运用能力,即将所学的英语知识融会贯通,并灵活运用英语语法、词汇,清晰、准确地进行书面表达的能力以及充分领会不同文体的语言特色,并运用翻译基本理论和实用技巧进行翻译实践的能力。写作和翻译的主题选取广泛,可来自经济、社会、文化、教育、语言、文学、科技、自然、历史等多个领域。
三、考试基本要求
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的语篇理解能力、英语写作能力和翻译能力。
四、考试形式
本科目采取笔试、闭卷,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“《英语写作翻译》考试内容一览表”。
五、考试内容
本科目包括以下部分:专门术语(语言学、文学常用专门术语)、英汉互译、英语写作等。总分为150分。
《英语写作翻译》考试内容一览表
序号 | 考试内容 | 题 型 | 分值 | 时间(分钟) |
1 | 专门术语 | 中英文转换(15个专门术语) | 30 | 30 |
2 | 英汉互译 | (1)英译汉(篇章或句子翻译) (2)汉译英(篇章或句子翻译) | 50 | 70 |
3 | 英语写作 | (1)写作一(应用文写作) (2)写作二(议论文写作) | 20 50 | 80 |
合计 | 150 | 180 |
五、参考书目
1. 颜林海 著:英汉互译教程,科学出版社,2019.
2. 郭栖庆,赵冬,钟美荪,吴青(编著);丁往道,吴冰(主编). 英语写作基础教程(第三版), 高等教育出版社,2018.
3. 胡壮麟 主编:语言学教程(第五版),北京大学出版社,2017
以上就是小编整理的“2022考研大纲:武汉工程大学2022年113外语学院考研 843《英语写作翻译》考试大纲”的全部内容,更多关于武汉工程大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!