400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:黑龙江大学2022年考研 357英语翻译基础(英语笔译) 考试大纲

网络 891 2021-09-22 10:16:51

各位研友想知道2022黑龙江大学考研各专业怎么复习?大纲是什么?请关注各院校2022硕士研究生考研大纲。今天,考研营小编整理了“2022考研大纲:黑龙江大学2022年考研 357英语翻译基础(英语笔译) 考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。

黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲

考试科目名称:英语翻译基础   考试科目代码:[357]


一、考试目的

英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。 

 

二、考试性质与范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。 

  

三、考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

 

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

 

五、考试内容

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

 

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2. 题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

 

II. 英汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

2. 题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

 

英语翻译基础考试内容一览表

序号考试

内容

    分值时间(分钟)

 

1

 

 

词语

翻译

 

英译汉15个英文术语、缩略语

或专有名词

1530
汉译英15个中文术语、缩略语

或专有名词

1530

2

 

英汉

互译

 

英译汉两段或一篇文章,

250-350个单词

6060
汉译英两段或一篇文章,

150-250个汉字

6060
共计

150180

 

 

六、参考书目

1. 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(3级)》

主  编:张春柏

版  次:2012年5月第2版

出版社:外文出版社

2. 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(2级)》

编  者:卢敏

版  次:2012年1月第2次版

出版社:外文出版社

以上就是小编整理的“2022考研大纲:黑龙江大学2022年考研 357英语翻译基础(英语笔译) 考试大纲”的全部内容,更多关于黑龙江大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

附件: 黑龙江大学2022年考研 357英语翻译基础(英语笔译) 考试大纲.docx

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/93098.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877