400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:黑龙江大学2022年考研 816朝鲜语翻译与写作 考试大纲

网络 714 2021-09-22 10:16:48

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2022考研大纲:黑龙江大学2022年考研 816朝鲜语翻译与写作 考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。

黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲

考试科目名称翻译与写作 考试科目代码:[816]

一、考试要求

根据《朝鲜语专业教学大纲》的规定,参加本科目考试的考生应接受过严格的韩国语听、说、读、写、译等基本功的训练具有扎实的韩国语语言基本功,系统的韩国语语言理论、韩国文学及韩国文化等方面的专业知识,能够较为流畅地使用韩国语进行交际和文献阅读。

二、考试内容

本科目主要通过翻译和写作两方面来考察考生的综合语言运用能力。即掌握翻译基本理论和实用技巧的情况,以及充分领会不同文体的语言特色,掌握韩国语行文的各种方法、技巧,将所学的韩国语知识融会贯通,灵活地运用所掌握地韩国语语法、词汇,清晰准确地进行书面表达的语言能力。

(一)翻译部分:

第1章 翻译总论:

知识点:

1.掌握翻译的概念;

2.近代翻译家论翻译标准

3.熟练掌握翻译的具体步骤

4.了解中外翻译简史。

第2章 词汇翻译技巧:

第1节 专有名词与术语的译法

知识点:专有名词的概念;专有名词的翻译原则。

第2节 汉字词的译法

知识点:韩国语的汉字词与中国汉字词主要区别。

第3节 数量词的译法

知识点:更换法;倒置法;添加法。

第4节 外来语的译法

知识点:遵照汉语约定俗成的原则;合成外来词的合译;外来词的缩写。

第5节 象声词的翻译

知识点:对译法;解译法;音译法;删除法;添译法;多译法

第6节 词组的翻译

知识点:词组的搭配;词组的惯用语;词组的四字结构。

第7节 成语的翻译

知识点:对译法;多译法;仿译法;意译法;歇后语的译法。

第3章 句子翻译技巧:

第1节 定语的翻译

知识点:复指法;分解式;不变式。

第2节 状语的翻译

知识点:的、地、得的翻译;状语与补语的关系;状语成分的转换。

第3节 语态的翻译

知识点:使动句的翻译;被动句的翻译

第4节 谓语的翻译

知识点:句式的翻译;惯用句型;谓语与宾语的搭配关系。

第5节 复句的翻译

知识点:韩文与中文复句的表现方法;连接谓语与终结谓语;包孕句与复句。

第4章 文章的翻译:

第1节 请柬的翻译

知识点:韩国语请柬的基本格式

2节 社论、评论的翻译

知识点:论说文的种类:政治、经济、文化、学术论说文把握作者的立场观点的重要性;翻译时的准确性及其意义

3节 新闻报道的翻译

知识点:报刊语言的简洁性语言表达的灵活性

第4节 散文的翻译

知识点:散文翻译的语言的丰富性

第5节 小说的翻译

知识点:小说语言的特点作者的语言风格

(二)写作部分

第1章 写作基础知识

第1节文原稿纸的书写方式

知识点:韩文原稿纸的书写规范。

第2节 平语体和敬体的书写方式

知识点:句号、括号等韩文标点的书写规范;平语体和敬语体的区别。

第3节 文章的进展方式

知识点:段落构成方式。

第2章 写作实践

第1节 说明文

知识点:说明文是将某一对象的意思、特征、原因、结果、性质、形态、构成、种类、组织、由来、历史、技能、目的、用法等说明出来而写成的文章。掌握说明文内容上的真实性,说明的客观性,句子的简洁性。

第2节 论说文

知识点:论说文是提出自己的主张,用论证的方法使读到文章的人同意自己的观点的文体。掌握论说文的构成格式及结构特征。

第3节 感想文

知识点:感想文是人们在生活中亲身经历一些事情之后,将内心的感受或想法抒发出来而写成的文章。掌握感想文的构成格式,类型及结构特征。

第4节 书信

知识点:书信是人们在生活,工作,学习中,为了交际或交流思想,使用得最普遍的一种传递信息的工具。掌握韩语书信在结构上与汉语书信的不同。

第5节.履历,自我介绍

知识点:自我介绍主要是介绍自己的基本情况,让对方对自己有所了解。如果是以书面形式介绍自己,内容就应该详细些,包括兴趣,爱好以及家庭情况等。掌握韩语自我介绍在内容上与汉语自我介绍的不同。

三、试卷结构

1.考试时间:180分钟

2.试卷分值:150分

3.题型结构

试卷由主观性试题构成,基本题型为:

1)翻译理论:回答问题;分值为:20分

2)韩译汉:将800字左右的韩文短文译成中文;分值为:35分

3)汉译韩:将500字左右的中文短文译成韩文;分值为:35分

4)命题作文:根据题目现场写出1000字左右的韩语作文;分值为:60分

四、参考书目

1.《韩中翻译教程》,张敏,北京大学出版社2005年1月。

2.《韩国语口译教程:从交替传译到同声传译》,朴荣顺、尹敬爱,大连理工大学出版社2007年1月

以上就是小编整理的“2022考研大纲:黑龙江大学2022年考研 816朝鲜语翻译与写作 考试大纲”的全部内容,更多关于黑龙江大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!

附件: 黑龙江大学2022年考研 816朝鲜语翻译与写作 考试大纲.docx

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/93048.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877