400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:山东大学2022年考研 362朝鲜语翻译基础 考试大纲

网络 447 2021-09-17 14:49:00

各位研友想知道2022山东大学考研各专业怎么复习?大纲是什么?请关注各院校2022硕士研究生考研大纲。今天,考研营小编整理了“2022考研大纲:山东大学2022年考研 362朝鲜语翻译基础 考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

362-朝鲜语翻译基础

 

一、考试目的

《朝鲜语翻译基础》是全日制朝鲜语翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的朝汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。 

  

二、考试性质及范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的朝鲜语词汇量、语法运用能力以及朝汉两种语言转换的基本技能。 

  

三、考试基本要求

1.具备一定的中国和朝鲜半岛政治、经济、社会、文化、科技等方面的背景知识。

2.具备扎实的朝汉两种语言的基本功。

3.具备较强的朝汉/汉朝转换能力。

 

四、考试形式

本考试以汉译朝为主,附以部分题材语料朝译汉题型。以题材不同的朝、汉语文本为考题,重点考察考生的汉朝双语转换能力。试题类型及分值参见“考试内容一览表”。

 

五、考试内容

1.考试要求

译文忠实原文,无明显误译、漏译,符合目的语规范和表达习惯,尽量避免翻译痕迹;译文通顺,用词准确;译文无明显语法错误。

2.题型

6篇汉、朝语文本,题材涉及时政、经贸、社会、文化、科技、应用文等。总分150分。考试时间为180分钟。

 

考试内容一览表

序号题 型题 量分值时间(分钟)
1朝译汉2题,每题约400-500字50分60
2汉译朝4题,每题约300-400字100分120
总计

150分180


以上就是小编整理的“2022考研大纲:山东大学2022年考研 362朝鲜语翻译基础 考试大纲”的全部内容,更多关于山东大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

附件: 山东大学2022年考研 362朝鲜语翻译基础 考试大纲.doc

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/90137.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877