考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便10011考研的学子们,小编为大家整理了“北京工商大学2022年考研 357英语翻译基础考试大纲 考试大纲”的相关内容,请持续关注!
北京工商大学《英语翻译基础》2019年考试大纲
一、考试的总体要求
本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应具备扎实的英汉语言的基本功,即必要的英语词汇量、语法知识;具备英汉语言相互转换的基本技能;具备一定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知识。
二、考试的内容
本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译。准确翻译有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、文化等背景知识,翻译一篇300-350字的英语短文以及一篇200-250字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识。译文正确、通顺、简洁。无明显误译、漏译;无明显语法错误。
三、考试的题型
1. 词语翻译
15个英译汉和15个汉译英术语、缩略语或专有名词。
2. 段落翻译
A) 英译汉
将一篇300-350字的英语短文译成汉语。
B)汉译英
将一篇200-250字的汉语短文译成英语。
以上就是小编整理的“北京工商大学2022年考研 357英语翻译基础考试大纲 考试大纲”的全部内容,更多关于北京工商大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!