400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:内蒙古农业大学2025年考研自命题初试科目357翻译基础(英语)考试大纲

网络 302 2024-10-29 08:45:02

考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2025考研的学子们,小编为大家整理了“2025考研大纲:内蒙古农业大学2025年考研自命题初试科目357翻译基础(英语)考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

初试科目考试大纲

科目代码:357

科目名称:《翻译基础(英语)

考试范围

《翻译基础(英语)》是测试考生基础翻译能力的尺度参照性水平考试,考查MTI考生的词汇量水平、英语语言、语法相关知识以及英汉互译能力。

考试形式

主、客观试题相结合,单项与综合技能测试相结合的方法;强调考生的英汉、汉英翻译能力。考试内容包括两个部分:词语翻译和英汉互译,总分150分。

I. 词语翻译

1. 要求

掌握一定的中英文术语或专有名词互译。

2. 题型

准确翻译汉译英、英译汉各15个术语、缩略语或专有名词。总分30分,考试时间为60分钟。

II. 英汉互译

1. 要求

具备一定的英汉互译基本能力;初步了解中国和英语母语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;语言通顺、用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

2. 题型

汉译英、英译汉两类题型,每部分字数或者单词数在300字词左右,各占60分。总分120分。考试时间为120分钟。

357-翻译基础(英语)》考试内容一览表

序号

分值

时间(分钟)

1

词语翻译

英译汉

15

个英文术语、缩略语

或专有名词

15

30

汉译英

15

个中文术语、缩略语

或专有名词

15

30

2

英汉互译

英译汉

两段或一篇文章,

250-350

个单词。

60

60

汉译英

两段或一篇文章,

150-250

个汉字。

60

60

总计

——

——

150

180

三、参考书目

《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010年(第三版)。

以上就是小编整理的“2025考研大纲:内蒙古农业大学2025年考研自命题初试科目357翻译基础(英语)考试大纲”的全部内容,更多关于内蒙古农业大学研究生考试大纲,357翻译基础(英语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!

附件: 内蒙古农业大学2025年考研自命题初试科目357翻译基础(英语)考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/169870.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877