众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“2025考研大纲:山东建筑大学2025年考研014-外国语学院 复试-《英汉互译》考试大纲”的相关内容,祝您考研成功!
山东建筑大学
2025年研究生入学考试《英汉互译》考试大纲
考试内容
本考试满分150分,考试时间120分钟,包括以下部分:
1. 汉译英(术语翻译)。(每题2分,共计20分)
2. 英译汉(术语翻译)。(每题2分,共计20分)
3. 汉译英(段落翻译)。(共两段,第一段25分,第二段30分)
4. 英译汉(段落翻译)。(共两段,第一段25分,第二段30分)
术语部分的考试内容包括一些基本的翻译方面的术语,以及现在社会流行的一些专用术语。
段落翻译部分各摘选2段,其内容均为英汉互译中需要学生训练的领域,内容涉及到日常生活的各个方面,即包括政治、经济、社会、文化、科技等等,尤其是建筑工程类文本材料。
二、参考书目
全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译方面的相关教材。
以上就是小编整理的“2025考研大纲:山东建筑大学2025年考研014-外国语学院 复试-《英汉互译》考试大纲”的全部内容,更多关于山东建筑大学研究生考试大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!