400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:暨南大学2025年考研自命题科目 213翻译硕士日语 考试大纲

网络 316 2024-10-08 14:10:01

考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2025考研的学子们,小编为大家整理了“2025考研大纲:暨南大学2025年考研自命题科目 213翻译硕士日语 考试大纲”的相关内容,请持续关注!

暨南大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试

考试总纲

全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生 指导性培养方案》(见学位办[2009]23 号文)中指出,MTI 教育的目标是培养高 层次、应用型、专业性口笔译人才。 MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力 的培养。全日制 MTI 的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同 等学力)人员,具有良好的双语基础。

一、考试目的

本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力, 招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计 500 ),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二、考试的性质与范围

本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值 100 分的第一单元《政治理论》之外, 专业考试分为三门,分别是第二单元外国 语考试《翻译硕士英语/翻译硕士日语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础/ 日语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译 硕士英语/翻译硕士日语》重点考察考生的英语/日语水平,总分 100 分,《英语 翻译基础/日语翻译基础》重点考察考生的汉外互译专业技能和潜质,总分 150 分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识, 150 分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22 号文件)

三、考试基本要求

1. 具有良好的外语基本功,掌握 6000 个以上的选考英语/日语积极词汇。

2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为 母语(A 语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试时间与命题

每年 1 月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校 MTI 资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士英语 /翻译硕士日语》、基础课考试《英语翻译基础/日语翻译基础》及专业基础课考 试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。

五、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门 “考试内容一览表”。

六、考试内容

见以下分别表述。

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《翻译硕士日语》考试大纲

一、考试目的:

《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语 考试,其目的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所需的日语水平。

二、考试性质与范围:

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试 范围包括 MTI 考生应具备的日语词汇量、语法知识以及日语阅读与写作等方面的 技能。

三、考试基本要求

1. 具有良好的日语基本功,认知词汇量在 10,000 个以上,掌握 6,000 个以上 的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2. 能熟练掌握正确的日语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有较强的阅读理解能力和日语写作能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结 合的形式。主客观试题在各项试题中的分布见 “考试内容一览表”。

五、考试内容:

包括词汇、语法、阅读理解、日语写作等。总分为 100 分。

I. 词汇语法

1. 要求

1)词汇量要求:

考生的认知词汇量应在 10,000 以上,其中积极词汇量为 6,000 以上,即能 正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:

考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型:

单项选择题。

II. 阅读理解

1. 要求:

1)能读懂日文报刊、杂志、 书籍等媒体中政治、外交、经济、科技、文化、 历史、文学等多题材、多文体专题文章,既能理解其主旨、大意, 又能分辨出 其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型:

1) 单项选择题(重点考察对信息、事实的理解与提取,掌握文章观点及其论 理逻辑)

2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用 3-5 字数的有限篇幅扼要回答问题, 重点考查阅读综述能力)

III. 日语写作

1. 要求:

考生能根据所给题目及要求撰写一篇 800 字以上的记叙文、说明文或议论 文。该作文要求语言通顺, 用词得体,结构合理,文体恰当。要求使用简体写作。

2. 题型:命题作文

《213 翻译硕士日语》考试内容一览表

序号

考试内容

题型

分值

时间(分钟)

1

词汇语法

单项选择

30

60

2

阅读理解

1)

单项选择

2)

简答题

40

60

3

日语写作

命题作文

30

60

共计

——

——

100

180

以上就是小编整理的“2025考研大纲:暨南大学2025年考研自命题科目 213翻译硕士日语 考试大纲”的全部内容,更多关于暨南大学研究生考试大纲,213翻译硕士日语考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!

附件: 暨南大学2025年考研自命题科目 213翻译硕士日语 考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/166439.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877