各位研友想知道2024中国石油大学考研各专业怎么复习?大纲是什么?请关注各院校2024硕士研究生考研大纲。今天,考研营小编整理了“2024考研大纲:中国石油大学2024年考研自命题科目 212 翻译硕士俄语 考试大纲”的相关内容,请持续关注!
以下为《212 翻译硕士俄语》文档文字版,内容仅供参考,详情请下载文末附件查看:
1
202 4 年 硕士研究生 入学 考试大纲
招生学院: 外国语学院 招生专业: 翻译(专业学位)
考试科目名称: 翻译硕士 俄语 考试科目代码: 212
考试时长: 180分钟 满分: 100分
一、考试性质、目的与要求
《翻译硕士俄语》是全日制翻译硕士专业学位( MTI )研究生入学考试的专
业基础课考试科目 ,其目的是考查学生是否具备进行俄语翻译硕士专业学习所要
求的俄语水平。
该科目要求考 生语言基本功扎实 , 具备较强的阅读理解能力 、 俄汉翻译能力
与运用俄语 表达观 点和 思想的能力 等 。
二、考试范围与内容概要
(一)词汇和语法
词汇方面 ,要求考生 认知词汇量在 8000 单词以上 ,掌握 6000 个以上积极词
汇 , 并能够熟练运用常用词汇及其搭配 ; 语法方面 , 要求考生具备对俄语语法体
系的整体认知,能正确运用俄语语法、修辞等语言规范的知识。
(二)阅读
要求考生能 够 阅读时事政治 、 社会文化 、 科普 、 人物传记 、 文学作品等内容
的语篇, 并能理解和把握主旨和大意。
(三)翻译
要求考生用规范 、 标准的汉语翻译俄文文本 , 力求在语体 、 风格等方面与原
文保持一致 。 本部分语料涉及政治 、 经贸 、 文化 、 科技 、 教育 、 旅游等诸多领域 ,
重点考查考生的知识面和俄汉语转化能力。
(四)写作
要求考生根据所给题目及要求撰写一篇不少于 200 个俄文词的作文 。要求语
言通顺,用词得体,逻辑严谨,结构完整。
三、考试形式与试卷结构
(一)试卷满分值及考试时间
本试卷满分为 100 分,考试时间为 180 分钟。
2
(二)答题方式
答题方式为闭卷 、 笔试 。 试卷由试题和答题纸组成 ; 答案必须写在答题纸相
应的位置上。
(三)试卷内容结构
本考试包括三个部分:词汇和语法( 50 分 )、阅读( 20分 )、翻译( 10 分 )
和写作( 20分 )。
(四)试卷题型结构
序号 考试内容 题型及题量
分
值
考试时长 ( 分钟 )
1 词汇和语法
20 道单项选择题(每题 1分) 20 20
10 个造句题(每题 2分) 20 25
10 道同 、反义词题 ( 每题 1分 ) 10 20
2 阅读 2篇短文(每篇 10 分) 20 40
3 翻译 5道俄译汉题(每题 2分) 10 25
4 写作 1篇不少于 200 词命题作文 20 50
合计 100 180
四、主要参考书目
1. 黄颍编著 . 新编俄语语法 . 北京 : 外语教学与研究出版社 ,2008.
2. 史铁强主编 . 大学俄语 ( 东方 )( 1-7 ). 北京 : 外语教学与研究出版社 ,2010.
五、样题
第一部分:词汇、语法: 本题分为单项选择、造句、同 /反义词三个大题 。( 50
分)
(一)单项选择 :选择正确的一项 。( 20 小题,每题 1分,共 20 分)
1.Действие слова _____ очень сильно .
А.на человека В.кчеловеку
С.вчеловеке D.за человека
2. Она умерла _____ жизни .
А.в84 году В.на 84 году
С.в84 год D.на 84 год
3
......
(二 ) 造句 : 用所给的词或词组造句 , 并将句子译为汉语 。( 10 小题 , 每题 2分 ,
共 20 分)
1. на чьих глазах
2. противоречить
3. накрыть стол
......
(三)同义词 和 反义词 :共包括两部分 。( 10 小题,每题 1分,共 10 分 )
1. 写出下列单词或词组的同义词或词组。
(1) око
(2) употреблять
(3)сойти сума
......
2. 写出下列单词或词组的反义词或词组。
(1) по душе –
(2)интересовать –
......
第二部分:阅读 :阅读下列短文,并按要求作答 。( 每篇 10 分,共 20 分 )
(一)
Левитана называют великим певцом русской природы .Но ,прежде чем
стать им , он прошел трудный путь жизни безвестного , нищенски бедного
юноши .
После тяжелой болезни умерла мать ,авскоре изнурительный труд унес в
могилу отца . Дети остались не только без родителей ,но и без средств к
существованию . Старшие из них пошли устраиваться на работу , а Исаак
старался реже находиться дома ,чтобы не быть втягость остальным .
У него рано открылось дарование художника ,и его приняли вМосковское
художественное училище . Левитан жил случайными заработками . Бывали
времена ,когда он сутками не видел даже хлеба .От голода случались обмороки .
4
В зимнюю стужу он ходил в рваных ботинках ,которые едва налезали на
распухшие от мороза ноги .
Ему негде было ночевать ,и он оставался вмастерской училища ,прятался
от сторожа под пыльными мешками из -под красок .Если его не находил сторож ,
эти ночи были для него самыми лучшими .
А днем на уроках живописи он постоянно оглядывался на дверь ,когда
слышались чьи -либо шаги .Он опасался инспектора ,который влюбую минуту
мог войти и громко ,специально громко ,чтобы унизить ,чтобы слышали все ,
объявить :«Левитан ,покиньте занятия .Вы не уплатили за обучение» .
На помощь приходили такие же бедняки , как и он , его друзья . Они
делились сним своими завтраками ,незаметно подбрасывали вкарман копейки .
А однажды собрали деньги изаплатили за его обучение .
Дружба проверяется в трудную минуту жизни . На всю жизнь стали
друзьями Левитана братья Чеховы – Антон ,будущий великий писатель ,и
Николай , художник , который учился вместе с Левитаном . Вспоминая этот
период юности ,Чехов позднее скажет :«То ,что богатые получают за счет
кармана ,бедным достается за счет здоровья» .
Левитан прожил три лета рядом с семьей Чеховых .Семья Чеховых была
талантливой ,шумной и насмешливой .Дурачествам не было конца .Каждая
забавная человеческая черта или смешное слово подхватывались всеми и
служили поводом для шуток .
Больше всех доставалось Левитану ,особенно за его красивое арабское
лицо .В своих письмах Чехов часто упоминал окрасоте Левитана .«Я приеду к
вам ,красивый ,как Левитан» ,-писал он .
Однако имя Левитана стало выразителем не только мужской красоты ,но и
особой прелести русского пейзажа .Чехов придумал слово «левитанистый» и
употребил его очень метко .
«Природа здесь гораздо левитанистее ,чем у вас» ,-писал он в одном из
писем . Даже картины самого Левитана различались , - одни были более
левитанистыми ,чем другие .
5
1. Кто придумал слово «левитанистый »?Что вы думаете об этом слове ?
2. Расскажите обедном детстве Левитана .
......
(二)
......
第三部分 : 翻译 : 读短文 , 将划线部分译成汉语 。( 5小题 , 每题 2分 , 共 10 分 )
1. По решению исполкома Моссовета более 14 тысяч жителей столицы
получают ордера и переезжают из разных районов сюда ,на Юго -Запад ,в
Олимпийскую деревню ,вмногоквартирные дома ,построенные по последнему
слову строительной техники .
Мы решили навестить новосёлов ,посмотреть ,как устроились они на новом
месте .
Нажимаем кнопку звонка одной из квартир многоэтажного дома .Дверь
открывает приветливая женщина и после некоторого смущения – не всё ещё
стоит на своих местах –приглашает нас войти .
2. Проходит минута -другая , и Людмила Филипповна Чертилина с
удовольствием ведёт нас по своей квартире ,показывая комнаты ,ванную ,кухню ,
подсобные помещения …
– Олимпийская деревня преподнесла нам сюрприз ,– объясняет хозяйка .–
Вы ,наверное ,представляете ,сколько времени уходит на благоустройство новой
квартиры ?
3. Так вот ,здесь было многое продумано :во всех комнатах ,вприхожей уже
висели люстры ,в ванной комнате и в прихожей – зеркала .При переезде мы
внесли за это небольшую сумму .Казалось бы ,мелочи ,но уквартиры уже жилой
вид .
......
第四部分 : 写作 : 以 《 Интернет внашей жизни 》 为题 撰写一篇不少于 200 字词
的作文 。( 20 分 )
( 要求用词得体 , 语言通顺 , 逻辑严谨 , 结构完整 。)
以上就是小编整理的“2024考研大纲:中国石油大学2024年考研自命题科目 212 翻译硕士俄语 考试大纲”的全部内容,更多关于中国石油大学2024年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!