400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订

网络 533 2022-10-11 14:26:01

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订”的相关内容,祝您考研顺利!

2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订第1页

2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订第2页

2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订第3页

2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订第4页

以下为《7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订》文档文字版,内容仅供参考,详情请下载文末附件查看:


大 连 外 国 语 大 学 硕 士 研 究 生 入 学 考 试 ( 初 试 ) 
《 西 班 牙 语 翻 译 理 论 与 实 践 》 考 试 大 纲 
Ⅰ . 考 查 目 标 
一 、 掌 握 基 本 翻 译 理 论 , 并 能 在 其 原 则 的 指 导 下 完 成 翻 译 ; 
成 语 及 谚 语 10分 
二 、 掌 握 基 本 翻 译 技 巧 , 了 解 不 同 文 体 和 题 材 的 翻 译 风 格 和 基 本 特 征 , 并 能 正 
确 运 用 到 翻 译 实 践 中 ; 
三、掌握教学大纲所要求掌握的词汇和语法规则;
四、译文要做到内容准确、风格统一、逻辑合理、文字流畅准确,没有严重的 
语法错误和理解错误。 
Ⅱ. 考试形式与试卷结构
一、试卷满分及考试时间
试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。
二、答题方式
闭卷 ,笔试。
三、试卷内容结构
西译汉部分 约 70%
汉译西部分 约 30%
四、试卷题型结构
西译汉—
¡¶Î÷°àÑÀÓï·­ÒëÀíÂÛÓëʵ¼ù¡·ÊÇÕÐÊÕ´óÁ¬Íâ¹úÓï´óѧÎ÷°àÑÀÓïÓïÑÔÎÄѧ˶ʿ 
Ñо¿ÉúµÄͳһÈëѧ¿¼ÊÔ¿ÆÄ¿¡£¿¼ÊÔÄÚÈÝΪÎ÷°àÑÀÓïÓïÑÔ»ù´¡ÖªÊ¶¡¢Î÷Ò뺺ºÍººÒëÎ÷
µÄ»ù±¾ÀíÂÛ¡¢»ù±¾¼¼ÄÜ¡¢»ù±¾ÀàÐ͵ȣ¬×ñÑ­µÄÔ­ÔòÊÇ¿Æѧ¡¢¹«Æ½¡¢°²È«¡¢¹æ·¶£¬ÆÀ
¼ÛµÄ±ê×¼ÊǸߵÈԺУÍâÓïרҵÓÅÐã±¾¿ÆÉúËùÄÜ´ïµ½µÄ¼°¸ñ»ò¼°¸ñÒÔÉÏˮƽ£¬ÒÔÀûÓÚ
¸÷¸ßµÈԺУºÍ¿ÆÑÐÔºËù¶ÔÏà¹Øרҵ¿¼ÉúÔñÓżȡ£¬È·±£Ñо¿ÉúµÄÈëѧÖÊÁ¿¡£

本 科 目 考 试 属 于 标 准 参 照 性 选 拔 类 考 试 。 考 试 范 围 包 括 西 译 中 和 中 译 西 翻 译 
技 能 。 翻 译 的 主 题 选 取 广 泛 , 可 来 自 经 贸 、 社 会 、 文 化 、 文 学 、 科 技 、 自 然 、 历 史 
等 多 个 领 域 , 无 指 定 参 考 书 目 。 

20 分
40 分
30 分 
文 学 类 
社 会 -文 化 类 
经 贸 类 
汉 译 西 — 
专 有 名 词 及 常 用 表 达 
时 政 、 文 化 类 
经 贸 类 
Ⅲ .考 查 范 围 
10 ·Ö 
20 ·Ö
20 ·Ö


《西班牙语翻译理论与实践》样卷 
I. Traduzca del espa ñol al chino los modismos yproverbios siguientes 
(2PX5=10P).
1.A quien madruga, Dios lo ayuda. 
2.Quien mal anda, mal acaba. 
3.....
4......
5......
II.Traduzca del espa ñol al chino el siguiente texto (20P). 
......Dios nos manda perdonar. Pero all íestaba el ladr ónde sus ilusiones, de su 
felicidad so ñada .... Si al menos se arrepintiera yle pidiera que le perdonara yle dijera 
que es tiempo todav ía..... pero no, ya todo es tarde. 
–¡Sí,lo conozco! ¡Es un ladr ón! 
Las manos de los polic ías se volvieron acerrar con fuerza en los brazos del preso. 
–¡Zenaida! ¡Perd óname! ¡He venido apedirte que seas mi esposa! 
Las palabras del preso salieron disparadas como ligeras mariposas, que se fueron a 
estrellar en su nuca yel polvo dorado de sus alas se lo llev óel viento .Ya era tarde. 
Camino de la escuela, ella tambi énculp óal viento de la molestia que sent íaen los 
ojos......
III.Traduzca del espa ñol al chino el siguiente texto (40P). 
Pe ñaNieto anunci óel establecimiento de un esquema nacional de coordinaci óncon 
las entidades federativas, yun protocolo de operaci ón, ante periodistas ylos 
gobernadores de los estados representados en la Conferencia Nacional de 
Gobernadores (Conago). "Su objetivo ser ácoordinar las acciones para hacer frente y 
reducir las situaciones de riesgo, ysu instrumentaci ónestar áacargo del mecanismo 
federal", explic óaperiodistas, quienes reclamaron "justicia", cuando pidi óque se 
guardara un minuto de silencio en memoria de los seis periodistas asesinados en lo 
que va del año. El presidente mexicano hizo el anuncio tras reunirse este mi ércoles 
con los gobernadores de los 32 estados del pa ís,aquienes convoc ópara trabajar en 
este plan de acciones apartir de las protestas en diversos puntos del paíspor los 
asesinatos de la activista Miriam Rodr íguez ydel periodista Javier Valdez....... 
IV.Traduzca del espa ñol al chino el siguiente texto (30P). 
El presidente del Consejo Coordinador Empresarial (CCE) de M éxico, Juan Pablo 
Casta ñó n, consider óeste mi ércoles que es neces ario que M éxico diversifique sus


mercadosyfortalezcalasrelacionesconotrospaíses,particularmenteconChina. 
RespaldóladecisióndeintensificarlarelaciónconChina,aunque también con 
EuropayLatinoamérica,ahoraqueloslazosconEstadosUnidosatraviesanun 
momentocomplicado.ElsecretariodeEconomíamexicano,IldefonsoGuajardo, 
anuncióelpasadojuevesque,enseptiembrepróximo,viajaráunadelegaciónoficiala 
Chinapara"seguiradelante"conlaagendabilateral.CastañónagregóqueM éxico 
tienemuchasoportunidadesdeexportarhaciaChinaasícomodeinstalarallí 
empresas,porloque"debeprofundizarelcomercioconesaregiónyromperlas 
barrerasqueexistenenmateriadeproductosagroalimentarios"....... 
V.Traduzcadelchinoalespañollostérminossiguientes(2PX5=10P). 
1.“ 一 带 一 路 ” 战 略 
2. 供 给 侧 结 构 改 革 
3. 国 际 妇 女 儿 童 权 益 保 护 组 织 
4....... 
5...... 
5月 14 日 至 15日 , 国 家 主 席 习 近 平 在 北 京 出 席 “ 一 带 一 路 ” 国 际 合 作 高 峰 论 坛 并 
主 持 领 导 人 圆 桌 峰 会 , 带 着 对 世 界 形 势 和 人 类 命 运 的 观 察 思 考 , 同 与 会 各 方 共 商 “ 一 
带 一 路 ” 建 设 合 作 大 计 , 共 绘 人 类 命 运 共 同 体 的 美 好 画 卷 。 自 2013 年 “ 一 带 一 路 ” 
倡 议 提 出 以 来 , 作 为 参 政 党 的 各 民 主 党 派 就 把 建 言 “ 一 带 一 路 ” 倡 议 , 助 力 “ 一 
带 一 路 ” 建 设 作 为 义 不 容 辞 的 责 任 和 担 当 。 ..... 
VI. Traduzca del chino al español el siguiente texto (2 0P).

从 世 界 范 围 来 看 , 6.7%的 增 速 无 论 是 与 世 界 主 要 经 济 体 相 比 , 还 是 与 新 兴 经 济 
体 相 比 , 都 是 比 较 高 的 。 目 前 , 全 球 经 济 复 苏 仍 然 乏 力 , 中 国 的 经 济 虽 然 受 到 全 
球 经 济 环 境 的 影 响 , 但 已 经 表 现 出 向 好 的 趋 势 ,····· 
VII. Traduzca del chino al español el siguiente texto ( 20 P).
·

以上就是小编整理的“2023考研大纲:大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订”的全部内容,更多关于大连外国语大学2023年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

附件: 大连外国语大学2023年考研7西班牙语语言文学专业科目2 西班牙语翻译理论与实践 考试大纲-2022修订.pdf

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/117483.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877