400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2023考研大纲:北京理工大学2023年考研 211-翻译硕士英语-357-英语翻译基础 考试大纲

网络 545 2022-09-21 19:10:01

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2023考研大纲:北京理工大学2023年考研 211-翻译硕士英语-357-英语翻译基础 考试大纲”的相关内容,祝您考研成功!

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《翻译硕士英语》考试大纲

一、考试目的:

《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。

二、考试性质与范围:

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及英语读、写等方面的技能。

三、考试基本要求

1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3. 具有良好的英语思辩能力和信息识别能力。

4. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。

I.词汇语法

1. 要求

1)词汇量要求:

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:

单项选择或改错题

II. 阅读理解

1. 要求:

1)能读懂常见英文原刊及网站上的专题文章,以及科技文献、历史传记等各种非文学文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型:

1) 单项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

本部分选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

III.英语写作

1. 要求:

考生能根据所给题目及要求撰写约400词左右的议论文。该作文要求语言通顺、语法正确、用词得体结构合理、逻辑严密

2. 题型:命题作文

翻译硕士英语》考试内容一览表

序号

考试内容

题型

分值

时间(分钟)

1

词汇语法

单项选择

或改错

30

60

2

阅读理解

1) 单项选择

2) 简答题

40

60

3

英语写作

命题作文

30

60

共计

100

180

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《英语翻译基础》考试大纲

考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、科技等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括三个部分:词语翻译、长句翻译和段落/文章翻译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

题型

要求考生较为准确地写出题中的30汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为30分钟。

II. 长句翻译

1. 考试要求

要求考生能准确分析汉/英长句子结构,并给出准确的翻译;考生需掌握一定的翻译策略及技巧。

题型

要求考生较为准确地译出题中的10汉/英长句子。汉/英长句子各5个,每个3分,总分30分。考试时间为60分钟。

III. 段落/文章翻译

1. 考试要求

要求考生具备一定的翻译能力;熟悉中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

题型

要求考生较为准确地翻译出所给的段落或文章,英译汉为350-450个单词,汉译英为250-350个汉字,各占45分,总分90分。

《英语翻译基础》考试内容一览表

序号

题 型

题 量

分值

时间(分钟)

1

词语

翻译

英译汉

15个英文术语、缩略语

或专有名词

15

15

汉译英

15个中文术语、缩略语

或专有名词

15

15

2

长句翻译

英译汉

5个英文长句子

15

30

汉译英

5个中文长句子

15

30

3

段落/文章翻译

英译汉

两段或一篇英文文章

45

45

汉译英

两段或一篇中文文章

45

45

总计

——

——

150

180

以上就是小编整理的“2023考研大纲:北京理工大学2023年考研 211-翻译硕士英语-357-英语翻译基础 考试大纲”的全部内容,更多关于北京理工大学2023年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!

附件: 北京理工大学2023年考研 211-翻译硕士英语-357-英语翻译基础 考试大纲.docx

快给朋友分享吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:https://www.kaoyanying.com/dagang/116596.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877